ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 |
جمعه 26اردیبهشت ، سالروز درگذشت مادری است از مادران غیاثکلا ، در سال قبل هنوز داغ درگذشت دو تن از مادران (حاجیه صغری رمضانی و حاجیه زبیده تبخال) تازه بود و هنوز حال و هوای شهادت و میلاد مادر گیتی (حضرت فاطمه (س )) و خاطره روز مادر برقرار بود ، که این مادر به دیار باقی شتافت . مرحومه حاجیه بنین خرسندی همچون دیگر مادران غیاثکلا ، مصداق بارز یک مادربزرگ روستایی که عمرش با تلاش و زحمت و رنج و تعب همراه بود ، میباشد . شالیزارهای شمال شاهد بودند که او جوانی اش را به آفتاب و زیبایی اش را به خوشه های برنج داد تا ستاره های آسمان غیاثکلا سوسو بزنند و ماه در شبهای آن تلألو داشته باشد . به پاس کار و زحمت دلسوزانه این مادر و مادران این روستا ، سروده های مازندرانی ذیل تقدیم روح و همت بزرگوارانهشان میگردد .
مِره یاد اِنه نَنِه جان ، ته بالِ سَـر خاخِرُ بِرار ، مِنهسر ته سینهسَـر
جانِ دل گپ زوئه ونگ کِرده پِسر سونِ تکتکِ ساعت کِرده چِمــِر
تـه دِتـا چش نظـر و لطـفِ خِـــدا خـتِ و خـو ناشته مهجا نَیّـِه جِـدا
گهـره دَیبوم ، چَمّاله دَیّه ته دَس تــو دائـی با مهربونی لَس و لَس
سَر رِ اِشتی گهـره چمّـالهِ سَــر ناخِتــی درازِ شــو رِ کِـردی سـَـر
شویِ سر کنـار شیـه گهـــرهِ لا تـه خنـــدهِ سـویِ اِفتـــاب جِــلا
کهو میرکاک گهرهِ سر رفـــعِ بِلا وشــــونِ میــــون قِــر زنگِلِمـــــا
کهومیرکاک گیراچِش رِ کِردِ کور حسودِگوش ، کوربیه قِرزَنگِ جور
دَس ره در ایاردی و رَوَنّ ِکِنــــار گِتی مِه وچهِی دس بونــه کَتـار
مِره دوش گیتی شی لِتکا کنـار لَته لِتکا ، پَمّـهجار و کنجــی جار
فِکا دسّ ِ چـــو بیِه هـائِـر بَلــــو نشاکار یـا که وِجیـن یـا که کَلــو
پنجه داشتی هنرِ قِفل و کِلــی سونِ شیر سختیها رِ کِردی پَلی
پَمّه نالِک و نشا ته چِشِ ســـو وِشونِ سَر تو ناشتی خِت و خو
شونِ سر و چَلوچلیبه و کَچّال سَـر و صِحـــرا دئیــه تـه دِمّــال
معنی لغات :
بال : دست
چِمـِر : صدا ، آونگ
سوئال : پیشانی
ماه ده وَ چار : ماه شب چهارده
لوشه : لب
گهره : گهواره
کهو میرکاک : مهره ای به رنگ کبود که به اعتقاد عامیانه برای جلوگیری از تاثیر چشم بد موثر است.
قِر : نام یک زنگ در زبان مازندرانی که گرد میباشد و در درون آن زبانهای قرار دارد که وقتی روی دسته گهواره نصب میشده ، با تکان دادن گهواره صدای زیبایی از آن تولید میشد.
کَتـار : بی حس
لِتکا: باغ
پمّه جار : زمین کشت پنبه
کنجی : کنجد
فکا : نوعی ابزار کشاورزی
بلو : نوعی ابزار کشاورزی
فِکا دسّ ِ چو بیا هائِر بَلـو : از فکا به عنوان چوب دستی و از بلو به عنوان تکیه گاه استفاده می کردی.
سون : مانند ، همانند ، شبیه ، مثل
پلی : پشت و رو (سونِ شیر سختیهارِ کِردی پَلی: کنایه از کنار گذاشتن سختی ها و مشکلات است.
وِشونِسّـِر تو ناشتی خِت و خـو : برای آنها خواب و خوراک نداشتی.
شونِ سر ، چَل ، چلیبه ، کَچّـال : ابزارهای ساخت صنایع دستی ( همانند گلیم،جاجیم و قالی )
دئیه ته دِمّال : همراه تو بودند.
*****************
بسیار زیبا بود. من رو به یاد ننه ی عزیزم و روزهای خوشی که با او سپری کردم انداخت. خدای بزرگ همه ی مادریزرگ ها را که الان پیش ما نیستند بیامرزد.